Quinta 13 de Outubro, 21:30h
Lançamento da obra hebraica
Teoria do Um Vol.II de Mordechai Geldman
traduzido por João Paulo Esteves da Silva
editado por Douda Correria
Com a presença do Autor, do Tradutor e do Editor,
numa sessão moderada por Jorge Leandro Rosa.
O autor - Mordechai Geldman - é hoje um dos mais notáveis poetas do hebraico moderno. Nascido em Munique, num campo de sobreviventes da Shoah, emigrou ainda criança para Israel, vivendo em Telavive, onde é psicólogo e desenvolve actividade como pintor. Aí tem escrito uma obra poética notabilíssima, traduzida em muitas línguas. Há um ano, foi publicada entre nós uma primeira antologia da sua poesia, traduzida pelo poeta e músico João Paulo Esteves da Silva («Teoria do Um», Douda correria), estando no prelo um segundo volume, que será lançado na sessão no Gato Vadio. Depois de termos tido a leitura de poemas de Geldman em sessão animada por Jorge Leandro Rosa e pelo seu tradutor, é agora a ocasião para acolhermos o próprio poeta entre nós, dando-lhe a palavra.
O tradutor - João Paulo Esteves da Silva - tem uma carreira pública enquanto pianista, improvisador, compositor, mas, a ter de escolher, preferiria a designação de tradutor. Os sons que compõe são sempre a tradução de algo. E a música é só a sua respiração de base. Aspira, desde sempre, a muitas outras coisas. Por exemplo à poesia. Publicou três livros, Notas à Margem e Ainda Menos (2001, Amores Perfeitos) e Trinta e quatro sonetos e trezentas e cinco redondilhas, (2014, Douda Correria), e tem colaboração dispersa por revistas. Ao teatro, traduziu Beckett, Ibsen, Strindberg, Pasolini, Stoppard, Pinter, Rostand, entre outros. À língua hebraica. Metade do seu tempo dedica-o a esta língua e a estudos e escritas com ela relacionados. Traduziu o livro Teoria do Um do poeta Mordechai Geldman, publicado recentemente (2015) pela Douda Correria, e que vem a ser o primeiro livro de poesia israelita contemporânea publicado em Portugal. À busca de aproximações e diálogos entre a música e outras artes, assinou trabalhos em conjunto com o fotógrafo José Luís Neto, compôs bandas sonoras por exemplo, para o filme Sem Nome de Gonçalo Waddington, realizou a curta-metragem Partitura. Ainda em colaboração com Mordechai Geldman, tem em preparação um livro de poemas seus, em hebraico. Tudo travessias, traduções.
O editor - Nuno Moura por Douda Correria ...